Война войной, но моя далекая жизнь течет своим чередом и в ней много всякого разного, работы, отношений, людей, огородов, кухни, шуток, встреч с друзьями...
В нашем маленьком тауне живет большой интернационал. В этом учебном году даже добавилась новая семья из Южной Кореи. Городское сообщество очень ратует за то, чтобы люди вливались в жизнь тауна, принимали в ней участие, становились волонтерами в разных отраслях. Новая кровь, так сказать... А что нужно иммигранту, чтобы влиться в жизнь городка?? Правильно - знание английского! Потому городские власти очень стараются помогать новоприбывшим, ищут учителей и волонтеров, которые смогут помочь в овладении языком. Кроме того, активисты организовывают раз в месяц посиделки, с чипсами-шмипсами, чаем и горячим шоколадом, когда в таун-офисе, когда у кого-нибудь из них дома. Называются эти посиделки - English Conversation, то есть, туда приглашают нас, разноязыких иммигрантов, и мы там можем общаться на любые темы. И так как иногда нас, сердешных, надо подталкивать и шпынять иголками, чтобы мы пошли и поучаствовали, есть всегда такая себе тамада, которая заводит разные темы для бесед. А иногда проводит эти встречи в виде игр.
На прошлой встрече, в минувшую пятницу, нас было восемь взрослых и три девчушки, включая Мири. Двое из взрослых канадки - Бренда, работница тауна и моя ангельская сестра-подруга Гей. Последняя взяла на себя детвору и почти пол занятия возилась с ними. А взрослые беседовали на тему лево- и право-руких, попросту о правшах и левшах, а потом играли в акронимы.) Вы знаете что такое акроним?? Ну, это приблизительно то же самое, что и аббревиатура. Только если играть, то акронимом может быть любое слово, и каждой букве этого слова надо подобрать слово, как нибудь открывающее смысл этого слова. Например, мы взяли имя Бренда и расписывали его по буквам - "Б" - блондинка, "Р" - радостная, "Е" ... и так далее. Только на английском. То есть, так можно существенно расширить словарный запас. Да и просто интересно поиграть.)) Сначала мы сидели и придумывали слова сообща. Но потом Бренда принесла вырезанные из картона таблички с буквами, разбила нас на три группки и мы начали играть. Четверо из нас были русскоговорящие - из России, Осетии, Беларуси и Украины, (но все из Израиля). И две китаянки. Разбились - осетинка с китаянкой, ее муж со второй китаянкой, а я с нашим другом жидобульбашом, Валиком. Надо сказать, Валик в Канаде год, но с языком у него очень напряженно. Он его никогда не учил. И вот, мы получаем наш набор буковок и должны составит слово-акроним, а к нему написать слова описывающие его суть. Встреча проходит в 7.30 вечера. В 7.15 я закрыла магазин и, уставшая, приперлась на эту встречу, в принципе, мне лично не очень нужную, но надо было вытянуть Валика. Ему город очень помог и хотелось просто, чтобы народ видел, что он относится ко всем с благодарностью. Валик сидел и позевывал. Ему, бедняге, конечно, сложно было, ловить какие-то непонятные слова и вникать в суть, только после моего перевода. Потому, когда мы расселись по парам, Валик повеселел.)) Все же можно поговорить на родном языке.)))
Из наших букв слово лепиться не хотело. Ну, никакие слова не придумывались, и все тут. Потому я глубоко вздохнула и сказала - "Ничего не поделаешь..." И слепила из букв слово - "PARTY" (вечеринка по нашенски). И понеслось... Я тоскливо мямлила - "Ну, Валик, ну почему ты не знаешь английского, у меня мозги усталиии, я не могу ничего придумывать... У меня только на букву "А" слово есть, и то "alcohol"... Вот почему я такое слово придумала..." Валик грустно смотрел на меня и говорил - "Ну, ничего, ничего, хорошее слово, раз "пати" это вечеринка, то "алкоголь" очень даже подходящее слово..." От его подбадривания у меня случился прорыв и я придумала слово на букву "Р" - "private" (частное, приватное). "Чего это?" - спросил Валик. "Ну, - разъяснила я - Это же вечеринка... Вот у нас она будет частная, приватная. С алкоголем." "Угу." - согласился Валик. В это время вокруг нас еще две пары за разными столами очень серьезно сочиняли свои слова...
"Что же на "R", что на "R"..." - бубнила я. На "R" мне на ум ничего не приходило. Вдруг Валик оживился! "На "Р"?? "Разврат!" И тут нас порвало!!! ))) Мало того, что наше пати начало приобретать явно алкогольный вид, так тут еще и разврат пошел... Мы ржали как подорванные... Бренда подошла к нам и спросила, что не так. "У нас нет английского слова на букву "R", но зато у нас есть такоооое слово на русском..." - задыхаясь от смеха отвечала я ей. Валик утирал слезы... Бренда посмотрела на наше слово минутку и выпалила - "Raunchy!" "Это чего?"- подозрительно спросила я ее. "Ну, это когда мужчина и женщина проводят время вдвоем... Оооочень найс!" - вылупила глаза Бренда, изображая как найс они проводят время... Пока я переводила Валику, что наш "разврат" и ихнее "Raunchy" близнецы-братья, я думала я помру, а Валик начал тихо сползать под стол корчась в судорогах от смеха.
Кое-как успокоившись мы принялись за букву "Т". Кроме слова "table" мне на ум ничего не шло. Валик запротестовал - "Разврат на столе??? Это уже слишком!!! Они нас не поймут!" Наше ржание помешало работе остального интернационала. Они уже подозрительно косились на нас, а нас продолжало косить...))) И тут меня осенило!!! "Therapy!" - почти заорала я!!! "Чёйто??" - уже готовый ко всему спросил Валик. "Ну, смотри, у нас приватная вечеринка, с алкоголем и развратом. Чё потом будет??" "Бодун" - радостно констатировал Валик. "Вот!" - продолжила я - "Потому нам понадобится терапия!!! Лечение!" Мы с Валиком хлопнули ладонь об ладонь и сидя станцевали ламбаду.
Оставалась одна буква - "Y". "Yellow?" - робко предположила я. "Желтое??" - удивил знанием Валик - "Желтая вечеринка?? Не. Китаянки обидятся." Желтая вечеринка была отброшена ввиду неполиткорректности. "Все." - взяла я на себя ответственность - "Yesterday". Это была вчерашняя вечеринка. Приватная. С алкоголем и развратом. А потом была терапия. Вот и сказке конец. А кто слушал..." "Всем ... звездец!" Резюмировал Валик.
Брейнсторм окончился. Валик блеснул английским и увидел, что у нас букв еще на одно слово хватает - "Tea" - cказал он - Чай. " "Изверг!" - простонала я, но быстренько придумала к чаю три слова - "tropical", "exotic", "amazing". Такая себе рекламка чая Липтон.)))
Конечно. мое выступление возле доски кончилось бурными продолжительными апплодисментами, переходящими в овацию, кникенсом и реверансом. Наша команда, готовая пожертвовать собой в бою с буквами и словами, получила три плюса и честную победу. Рассказ о вчерашней частной вечеринке с алкоголем и развратом, и с последующей терапией опосля того, останется жить в сердцах нашего маленького интернационального городка, ибо даже сегодня Бренда пересказывала суть нашего шоу народу, приходящему в офис. Ей его жалко было с доски стирать...)))