О несовершенстве...
Jan. 30th, 2012 06:30 pmЭтого мира в целом и меня в частности.))
В который раз убеждаюсь в том, как легко извратить любое событие.
Я не сомневалась, что мой английский далеко не совершенен.)) Да, я читаю. я разговариваю, худо-бедно, я понимаю.. Очень много. Не все. Это длительный процесс. Английский язык идиоматичен и полон фразеологизмов. Но иногда действительность превосходит сама себя.))
Вчера мы были в церкви, как, впрочем и каждое воскресенье. Мы с удовольствием прослушали урок воскресной школы, Миричка вернулась из своего сандейкласса, и пастор после пения попросил молиться за одного человека. Какая-то цитата из Библии в его предисловии к молитве отбросила меня далеко в свои мысли.. Я сидела и читала это место Писания на русском языке. В это время мой муж, сидящий рядом. и, как оказалось, тоже вознесшийся мыслями ввысь, спросил меня:" Пастор сказал Альберта или Биртл?" Должна сказать, на английском эти два слова звучат очень похоже. Я встряхнулась и попыталась сосредоточиться на говорившемся, но, увы, часть рассказа пастора была пропущена, английский вскользь и бегло понимать я только учусь, но это вскользь и бегло должно иметь базу, то есть, нельзя пропускать из сказанного ни слова. Я услышала, что пастор просит молиться церковь за какого-то человека, по имени Альберто, с длинной испанской фамилией. сокращенной в английском варианте до пятибуквенной, который сказал ему, пастору, что он боролся и будет бороться... До этого (именно вскользь) я слышала, что этот Альберто мужественный человек, что его раны выглядят страшно, что пастор был у него. и еще кто-то из церкви был у него, и всех прихожан просят молиться о его выздоровлении.
Муж, дочитав таки место из Писания, заинтересованным шепотом спросил, что случилось с этим Алберто???
Я высказала гипотезу, что Алберто с кем-то подрался, и его сильно ударили по голове, а ударили за то, что он проповедовал слово Божье и вот теперь, он лежит в больнице в тяжелом состоянии. Мой муж пошел дальше, он сказал, что вроде бы на Алберто напали грабители и сильно избили его. При этом они взломали его дом, а он защищался и боролся... Мда... Как видно, наши мысли летали где-то в одной плоскости...))
Я решила обратиться к нашему ребенку, она сидела с краю, тихо раскрашивала свои уроки из воскресной школы и решала кроссворд. "Миричка, ты не слышала, что случилось с этим дядей, за которого сейчас молились люди? Мы с папой прослушали." Ребенок, невозмутимо продолжая рисовать, ответствовала: "У этого дяди очень длинное спэниш нэйм из сорока слов..." "Хорошо, но что с ним случилось??" "Я не очень слушала - смущенно откликнулась Миричка, - Но помоему ему стрельнУли в голову, и у него во всей голове разлилась кровь." Мы с мужем переглянулись, уже практически сдерживая хохот - три человека, три мнения... "Вот так создаются сплетни и слухи!" - сказал муж.
После служенияя он подошел к одному мужчине и спросил. что же на самом деле случилось с Алберто???
Оказалось, что ближе всего к истине была Миричка, в голове у Алберто "стрельнУла" аневризма. Обширное кровоизлияние в мозг. Врачи делали трепанацию черепа. Отсюда раны и разговоры о борьбе. За жизнь.
Вот и напрашиваются кое-какие мыслишки... )) От бренности человеческой жизни, до невообразимого удивления собственными способностями на ровном месте, ничего не зная, создавать легенды и мифы.) Ну, хорошо, у нас это получилось из-за того, что не выслушали человека, и поймали только отрывочные сведения о случившемся, плюс из-за несовершенного английского. А сколько раз мы играем в такой вот "испорченный телефон" на родном языке???
И вот тут у меня заканчивается почти смешной рассказ... Потому что этим же вечером моя лучшая подруга в шоке описывала ситуацию, когда ее даже не слова, а интонации в письменном виде (Боже, как это все сложно!) были искажены, перекручены подругой, из чего на ровном месте выросла как атомный гриб ссора...
Послушайте, фолкс! Люди по-нашенски. Давайте будем бережно относиться к словам. Давайте не будем стараться уколоть друг друга. Давайте будем продумывать свои интонации в реальной речи, а виртуальные пассажи все-таки контролировать настолько, насколько это позволяет время и место.
Я понимаю, я об этом и пишу, мы не совершенны... Мы срываемся. Нам причиняют боль. Мы хотим причинить ответную...
Надо поставить защиту. Какие-то фильтры на сознание... И предохранители... Вы согласны???))
Потому что...
27 февраля 1869, Федор Тютчев
В который раз убеждаюсь в том, как легко извратить любое событие.
Я не сомневалась, что мой английский далеко не совершенен.)) Да, я читаю. я разговариваю, худо-бедно, я понимаю.. Очень много. Не все. Это длительный процесс. Английский язык идиоматичен и полон фразеологизмов. Но иногда действительность превосходит сама себя.))
Вчера мы были в церкви, как, впрочем и каждое воскресенье. Мы с удовольствием прослушали урок воскресной школы, Миричка вернулась из своего сандейкласса, и пастор после пения попросил молиться за одного человека. Какая-то цитата из Библии в его предисловии к молитве отбросила меня далеко в свои мысли.. Я сидела и читала это место Писания на русском языке. В это время мой муж, сидящий рядом. и, как оказалось, тоже вознесшийся мыслями ввысь, спросил меня:" Пастор сказал Альберта или Биртл?" Должна сказать, на английском эти два слова звучат очень похоже. Я встряхнулась и попыталась сосредоточиться на говорившемся, но, увы, часть рассказа пастора была пропущена, английский вскользь и бегло понимать я только учусь, но это вскользь и бегло должно иметь базу, то есть, нельзя пропускать из сказанного ни слова. Я услышала, что пастор просит молиться церковь за какого-то человека, по имени Альберто, с длинной испанской фамилией. сокращенной в английском варианте до пятибуквенной, который сказал ему, пастору, что он боролся и будет бороться... До этого (именно вскользь) я слышала, что этот Альберто мужественный человек, что его раны выглядят страшно, что пастор был у него. и еще кто-то из церкви был у него, и всех прихожан просят молиться о его выздоровлении.
Муж, дочитав таки место из Писания, заинтересованным шепотом спросил, что случилось с этим Алберто???
Я высказала гипотезу, что Алберто с кем-то подрался, и его сильно ударили по голове, а ударили за то, что он проповедовал слово Божье и вот теперь, он лежит в больнице в тяжелом состоянии. Мой муж пошел дальше, он сказал, что вроде бы на Алберто напали грабители и сильно избили его. При этом они взломали его дом, а он защищался и боролся... Мда... Как видно, наши мысли летали где-то в одной плоскости...))
Я решила обратиться к нашему ребенку, она сидела с краю, тихо раскрашивала свои уроки из воскресной школы и решала кроссворд. "Миричка, ты не слышала, что случилось с этим дядей, за которого сейчас молились люди? Мы с папой прослушали." Ребенок, невозмутимо продолжая рисовать, ответствовала: "У этого дяди очень длинное спэниш нэйм из сорока слов..." "Хорошо, но что с ним случилось??" "Я не очень слушала - смущенно откликнулась Миричка, - Но помоему ему стрельнУли в голову, и у него во всей голове разлилась кровь." Мы с мужем переглянулись, уже практически сдерживая хохот - три человека, три мнения... "Вот так создаются сплетни и слухи!" - сказал муж.
После служенияя он подошел к одному мужчине и спросил. что же на самом деле случилось с Алберто???
Оказалось, что ближе всего к истине была Миричка, в голове у Алберто "стрельнУла" аневризма. Обширное кровоизлияние в мозг. Врачи делали трепанацию черепа. Отсюда раны и разговоры о борьбе. За жизнь.
Вот и напрашиваются кое-какие мыслишки... )) От бренности человеческой жизни, до невообразимого удивления собственными способностями на ровном месте, ничего не зная, создавать легенды и мифы.) Ну, хорошо, у нас это получилось из-за того, что не выслушали человека, и поймали только отрывочные сведения о случившемся, плюс из-за несовершенного английского. А сколько раз мы играем в такой вот "испорченный телефон" на родном языке???
И вот тут у меня заканчивается почти смешной рассказ... Потому что этим же вечером моя лучшая подруга в шоке описывала ситуацию, когда ее даже не слова, а интонации в письменном виде (Боже, как это все сложно!) были искажены, перекручены подругой, из чего на ровном месте выросла как атомный гриб ссора...
Послушайте, фолкс! Люди по-нашенски. Давайте будем бережно относиться к словам. Давайте не будем стараться уколоть друг друга. Давайте будем продумывать свои интонации в реальной речи, а виртуальные пассажи все-таки контролировать настолько, насколько это позволяет время и место.
Я понимаю, я об этом и пишу, мы не совершенны... Мы срываемся. Нам причиняют боль. Мы хотим причинить ответную...
Надо поставить защиту. Какие-то фильтры на сознание... И предохранители... Вы согласны???))
Потому что...
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется,-
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...
27 февраля 1869, Федор Тютчев